| Previous | Contents | Next |
The Father cont. |
|||
| cw0048 cw0049 cw0050 |
An kensa order ty ywe Gwayte ow gworria wr bub tewe || 3eso gy prdel gotha |
A'n kynsá ordýr | ty ýw Gwáyt ow gordhyé | war bub tú || Dhiso zý | par déll goedhé |
Of the first order thou art Worship me on every hand || To thee as it is fitting |
| cw0051 cw0052 cw0053 cw0054 cw0055 |
In second degre yfithe gwryes try order moy yn sertan des arage thym pryncipatys tee aseathe oma poran || potestas inbarth arall |
Y'n sékond 'gré | y fydh gwrýz Trí ordyr móy | yn sertán Dewgh 'rag dhýmm | Prynsípatýz Ty a 'sédh | ommá porán || Potestáz | y'n bárth aráll |
In second rank shall be made Three more orders certainly Come forth [to me] Principalities Thou shalt sit just here by me || Potentates, the other side |
| cw0056 cw0057 cw0058 |
domynashon yn tewma ow praysya hag ow laudia || tha hanow nefra heb gyll |
Domýnasyóns | y'n tu má Ow praysyé | hag òw lawdyé || Dhe'm hanów | nevré heb gíl |
Dominations over here Praising and gloryfying || My name truely evermore |
| cw0059 cw0060 cw0061 cw0062 cw0063 |
An tryssa degre a wolas me a wra try order moy Arthelath order pur vras dewgh a rag omma 3a vee || ha vertutis kekeffrys |
A'n tréssa 'gré | a woeléz My a wrá | tri órdyr móy Arghelédh | ordýr pur vrás Dewgh a rág | ommá dhe vý || Ha Vértutýz | kekeffrýz |
For the third rank here below I shall make three orders more Archangels a [very] great order Come forward here unto me || And Virtues too just the same |
| cw0065 cw0066 cw0067 cw0068 cw0069 |
han elath yn barth dyhow why a seath omma heb gowe Them y fethow Canhagowe hag y wrewgh ow aradowe || gans Joy bras ha Cane pub preyse |
Ha'n Elédh | y'n bárth dhyghów Hwi a 'sédh | ommá heb gów Dhýmm y fydhówgh | kannazów Hag y hwréwgh | ow árghadów || Gans joy brás | ha kán pubprýz |
And Angels on the right hand You shall sit here without doubt You shall be my messengers And fulfill all my commands || With great joy and song always |
| cw0070 cw0071 cw0072 cw0073 cw0074 |
Lebmyn pan ew thymo gwryes Neve ha noore orth both ow bryes han naw order Collenwys han kynsa Jorna spedyes || my asone gans owe ganowe |
Lemmýn | pan yw dhýmmo gwrýz Nev ha nór | orth bódh ow brýz Ha'n náw ordýr | kowllenwýz Ha'n kynsá jorné | spedyýz || My a's sóen | gans òw ganów |
Now there has been made by me Heaven and earth by my will And the nine orders fulfilled And the first day accomplished || I do bless them with my mouth |
| cw0075 cw0076 cw0077 cw0078 cw0079 |
hag a vyn diskynnya than noore in dan an clowdys hag ow both gwethill ena me a vyn may fo gwellys || ow bosaf dew heb parow |
Hag a výnn | diýskynné Dhe'n nór | yn-dánn an klowdýz Hag ow bódh | gwruthýl ená My a výnn | may fó gwellýz || Ow bózav dúw | heb parów |
And straightway I will descend To the earth beneath the clouds That my desire there be done I intend to demonstrate || That I am God unequaled |
| cw0080 cw0081 cw0082 cw0083 |
Lebmyn yn second Jorna gwraf broster a thesempys yn yborn es a wartha me a vyn bos golow gwryes |
Lemmýn | y'n sekónd jorné Gwrav brastér | a-dhésempís Y'n ebrónn | eus à-warthá My a výnn | boz gólow gwrýz |
And now on the second day Straightway I make majesty In the sky that is above I intend that light be made |
| cw0084 cw0085 cw0086 cw0087 |
hag ynweth bos deberthva sure inte2 an gyth han noos ny fyll thym Conduyke a dra wr an byes der ow gallus |
Hag ynwédh | boz díberthvá Sur yntér | an zýdh ha'n nós Ny fyll dhýmm | kondúk a drá War an býz | der òw gallóez |
And also a division Between the day and the night I shall not omit [to arrange] a thing In the world through my power |
| cw0088 cw0089 cw0090 cw0091 |
An moar brase yn Cutt termyn a dro thom ty2e a vyth dreys Rag y wetha pur elyn orth harlutry prest pub preys |
An mor brás | yn kótt termýn A-dró dhe'n tír | a vydh dréz Rág y withé | pur ylýn Orth hárlotrí | prest pubprýz |
The wide sea very swiftly Around the land shall be spread To maintain it undefiled By corruption forever |
| Previous | Top | Next |